The chapter “We are not Afraid to Die If we can all be Together” is written by Gender Cook and Alan
East. In this chapter, the writer describes his round the world voyage. In July 1976, my wife Mary son
Jonathan, 6, daughter Suzanne, 7, and set sail from Plymouth, England, to duplicate the round-the-world
voyage made 200 years earlier by Captain James Cook. Our boat wave walker, a 23 mere, 30-ton wooden
hulled beauty, had been professionally built,
and we had spent months fining it out and testing it in the roughest weather we could find. The first
leg 105,000-kilometre journey passed pleasantly as we sailed down the west coast of Africa to Cape Town.
On our second day out of Cape Town, we began to encounter strong gales. For the next few weeks, they
blew continuously. Gales did not worry me, but the size of the waves was alarming. December 25 found us
3,500 kilometres east of Cape Town. Despite atrocious weather, we had a wonderful holiday complete with
a Christmas tree. New Year's Day saw no improvement in the weather, but we reasoned that it had to
change soon. And it did change - for the worse.
'We are not Afraid to Die If we can all be Together’ Gordon Cook Alan East द्वारा लिखा गया है। इस अध्याय
में, लेखक अपनी सांसारिक समुद्री यात्रा का वर्णन करता है। जुलाई 1976 में, मेरी पत्नी मेरी, 6 वर्षीय बेटा
जॉन, 7 वर्षीय बेटी सुजैन के साथ लगाउथ इंग्लैण्ड से संसार की ऐसी समुद्री यात्रा के लिए निकल पड़ा, जो 200
वर्ष पहले कैप्टन जेम्स कुक द्वारा की गई थी। हमारी नाव 23 मीटर, 30 टन भारी लकड़ी से बनी सुन्दर वस्तुथी
जिसे व्यवसायियों द्वारा बनाया था, और हमने उसमें सामान लगाने तथा तूफानी मौसम में निरीक्षण करने में कई
महीने बिता दिये थे। प्रथम चरण हमारी 105,000 किलोमीटर की यात्रा खुशी से व्यतीत हो गई जो कि हमने अफ्रीका
के दक्षिणी तट से केप टाऊन तक की थी। दूसरे दिन केप टाऊन के बाहर हमने तेज हवाओं का सामना किया। अगले कुछ
सप्ताह तक वे निरन्तर रूप से चलती रही तेज हवाओं की मुझे चिन्ता नहीं थी, परन्तु लहरों का आकार बहुत भयानक
था। 25 दिसम्बर को हमने स्वयं को केप टाऊन से 3500 किलोमीटर पूर्व में पाया ।अधिक खराब मौसम के बावजूद हमने
एक क्रिसमस पेड़ के साथ शानदार अवकाश बताया। नव वर्ष के दिन भी मौसम में कोई सुधार नहीं हुआ, परन्तु हमने
तर्क दिया कि शीघ्र ही मौसम सुधर जाएगा और यह बढ़ता पहले से भी बुरा।
At dawn on January 2, the waves were gigantic. As the ship rose to the top of each wave, we could see
endless enormous seas rolling towards us, and the screaming of the wind and spray was painful to the
ears. To slow the boat down, we dropped the storm jib. Then double lashed everything, went through our
life-raft drill, attached lifelines, donned oilskins and life jackets and waited. The first indication
of impending disaster come at about 6 pm, with an ominous silence. The wind dropped, and the sky
immediately grew dark. Then came a growing roar. With horror, I realised that it was not a cloud,
but a wave like no other I had ever seen. The roar increased to a thunder as the stem moved up the face
of the wave, and for a moment I thought we might ride over it. But then a tremendous explosion shook the
deck. My head smashed into the wheel and I was aware of flying overboard and sinking below the waves. I
accepted approaching death. Unexpectedly, my head popped out of the water. A few metres away, Wave
walker was near capsizing. Then a wave hurled her right, my lifeline jerked taut, I grabbed the guard
rails and sailed through the air into Wave walker’s main boom. My mouth filled with blood and broken
teeth. Somehow, I found the wheel.
Water, Water Everywhere. I could feel that the ship had water below, but I dared not abandon the wheel
to investigate. Suddenly, the front hatch
was thrown open and Mary appeared “We are sinking!” she screamed "The decks are smashed; we're full of
waters” “Take the wheel”, I shouted. Larry and Herb war pumping like madmen. I half-swam, half-crawled
into the children’s cabin "Are you all right?” I asked. “Yes,” they answered from an upper bunk. After
finding a hammer, screws and canvas, I struggled back on dock. If couldn't make some repairs, we would
surely sink. Somehow, I managed to stretch canvas. Some water continued to steam below, but most of it
was now being deflected over the side. More problems arose when our electric pump short-circuited. The
water level rose threateningly. Then I remembered we had another electric pump under the chartroom
floor. I connected it to an out-pipe, and was thankful to find that it worked. Sue’s head had swollen
alarmingly, she had two enormous black eyes, and now she showed us a deep cut on her arm. When I asked
why she hadn't made more of her injuries before this, she replied, "I didn't want to worry when you were
trying to save us all.”
2 जनवरी को सुबह लहरें बहुत विशाल थी। जैसे ही जहाज प्रत्येक लहर की चोटी पर ऊपर उठता तो हम अनन्त विशाल
समुद्र को अपनी ओर आते हुए देखते, और हवा की चीखें और बौछारों की आवाज कानों के लिए दर्दनाक थी। नाव की गति
को कम करने के लिए हमने पाल नीचे गिरा दिया। तब हमने प्रत्येक चीज को दोहरा बांध दिया, अपने जीवनरक्षक नाव
की ड्रिल, रक्षा के लिए रस्सियां बांध ली, जलरोधी कपड़े पहने व रक्षक जैकेट पहनी और प्रतीक्षा करने लगे। आने
वाले विनाश का पहला संकेत अशुभ खामोशी के साथ लगभग छः बजे आया। हवा रूक गई और आसमान अचानक काला हो गया। फिर
एक गर्जना आई डर के साथ, मैंने महसूस किया कि यह एक बादल नहीं था, अपितु एक लहर थी जैसी कि मैंने पहले कभी
नहीं देखी थी। गर्जना बढ़कर गड़गड़ाहट बन गई और नाव का पिछला हिस्सा लहर की ओर उठ गया और क्षणभर के लिए मैंने
सोचा कि नाव लहर के ऊपर चढ़ जाएगी। परन्तु तभी एक विशाल विस्फोट से जहाज का ऊपरी हिस्सा हिल गया। मेरा सिर
पहिए से टकरा गया और मुझे पता था कि मैं नाव से परे उड़ रहा था और लहरों के नीचे डूब रहा था। मैंने अपनी आने
वाली मृत्यु को स्वीकार कर लिया। अनापेक्षित रूप से, मेरा सिर पानी से बाहर निकला। कुछ मीटर की दूरी पर,
वैववाकर लगभग उलट गई थी। तभी एक लहर ने उसे सीधा कर दिया, मेरी जीवनरक्षक रस्सी झटके के साथ कस गई, मैंने
सुरक्षा रेल पकड़ी और वायु में तैरकर वेदवाकर के मुख्य भाग में चला गया। मेरा मुंह खून से भर गया और मेरे
दांत टूट गये। किसी तरह मैंने एक पहिये को खोजा पानी, पानी, प्रत्येक स्थान पर मैं महसूस कर सकता था कि जहाज
के नीचे पानी था परन्तु मैं पहिये को छोड़कर निरीक्षण करने का साहस नहीं कर सकता था। अचानक सामने वाला
दरवाजा खुला और मैरी दिखाई दी। "हम डूब रहे हैं।" वह चिल्लायी। “डैकस टूट गये हैं, हम पानी से भरे हैं।"
"पहिये को पकड़ों" मैं चिल्लाया। मैरी और मैं पागलों की तरह पानी से बाहर निकल रहे थे। मैं आधा तैरकर, आधा
रेंगकर बच्चों के केबिन में पहुंचा। "क्या तुम ठीक हो?" मैने पूछा "हां," उन्होंने ऊपर की बर्थ से उत्तर
दिया। हथौड़ा, पेंच और तिरपाल ढूंढने के बाद, मैंने वापिस बैंक पर संघर्ष किया। यदि मैंने कुछ मुरम्मत न की
होती तो हम अवश्य ही डूब जाते। किसी तरह मैंने तिरपाल को फैलाया। कुछ पानी लगातार नीचे से आता रहा परन्तु अब
अधिकतर पानी साइड पर से मुड़कर बह रहा था। अधिक कठिनाइयां तब पैदा हुई जब हमारे बिजली वाले पम्प में
शीटसर्किट हो गया। पानी का स्तर खतरनाक ढंग से बढ़ने लगा। तब मुझे याद आया कि हमारे पास अन्य बिजली का पम्प
चार्टरूम के फर्श के नीचे था। मैंने इसे बाहरी पम्प से जोड़ दिया और इसके काम करने पर धन्यवाद दिया। श्यू का
सिर भयानक रूप से सूज गया था, उसकी दो बड़ी-बड़ी आंखें थी, और अब उसने हमने अपनी बाजू का एक गहरा घाव
दिखाया। जब मैंने पूछा कि तुमने अपने घाव की ओर पहले ध्यान क्यों नहीं दिया, उसने उत्तर दिया, “मैं आपको
चिन्तित नहीं करना चाहती थी जब आप सबकी जान बचाने की कोशिश कर रहे थे।"
By morning on January 3, the pumps had the water level sufficiently under control for us take two hours
rest in rotation. We had survived for 15 hours since the wave hit, but Wave walker would hold together
long enough for us to reach Australia. Our only hope was to reach these pin-pricks in the vast ocean.
But unless the wind and seas abated so we could hoist sail, our chances would be slim indeed. The great
wave had put our auxiliary engine out of action. We hoisted the storm jib and headed for where I thought
the two islands were. We ate our first meal in almost two days. But our respite was short-lived.
3 जनवरी को सुबह तक पानी का स्तर काफी हद तक काबू में आ गया था कि हम बारी से दो घण्टे तक आराम कर सकते थे।
हम 15 घण्टे बाद तक लहरों के हमले के संकट से बचे हुए थे, परन्तु वेववाकर हमारे लिए आस्ट्रेलिया तक बचा नहीं
रहेगा। हमारी एकमात्र उम्मीद विशाल सागर में सुई की नोंक जितनी जगह घेरने वाले द्वीपों पर पहुंचने की थी।
परन्तु हवा और सागर के शान्त होने तक हम अपने पाल नहीं खोल सकते थे और वास्तव में हमारे बचने के अवसर बहुत
कम थे। विशाल लहर ने हमारे सहायक इंजन को खराब कर दिया था। हमने तूफान में लगाई जाने वाली पाल को चढ़ा दिया
और उस और चल पड़े जहां मेरे विचार में वे दो द्वीप थे। हमने हमारा पहला भोजन दो दिन के बाद खाया। परन्तु
हमारा आराम थोड़े समय के लिए था।
At 4 p.m. black clouds began building up behind us, within the hour the wind was back to 40 knots and
the seas were getting higher. The weather continued to deteriorate throughout the night, and by dawn on
January 5, our situation was again desperate. When I went in to comfort the children, Jon asked, "Daddy,
are we going to die? I tried to assure him that we could make it. "But, Daddy," he went on, we aren't
afraid of dying if we can all be together you and Mummy, Sue and I.” I could find no words with which to
respond. That evening, Mary and I sat together holding hands, as the motion of the ship brought more and
more water in through the broken planks. We both felt the end was very near.
चार बजे शाम को काले बादल हमारे पीछे बनना आरम्भ हो गए। घंटे भर में हवा फिर से 40 समुद्री मील की गति से
चलने लगी और सागर में लहरें ऊंची होने लगी। सारी रात मौसम निरन्तर बिगड़ता गया और 5 जनवरी को सुबह हमारी
हालत फिर से निराशाजनक हो गई। जब मैं बच्चों को दिलासा देने गया, जॉन ने पूछा, “डैडी, क्या हम मरने जा रहे
हैं?" मैंने उसे विश्वास दिलाने की कोशिश की कि हम उसे झेल सकते थे। "परन्तु डैडी," उसने कहना जारी रखा, "हम
मरने से नहीं डरते यदि हम सब इकट्ठा हैं आप और मम्मी, स्यू और मैं।" मेरे पास उत्तर देने के लिए शब्द नहीं
थे। उस शाम मेरी और में एक दूसरे का हाथ पकड़कर बैठ गए, क्योंकि जहाज के हिलने के कारण टूटे हुए तख्तों में
से अधिक पानी अन्दर आ रहा था। हम दोनों ने महसूस किया कि अन्त अत्यधिक समीप था ।
But Wave walker rode out the storm and by the morning of January 6, with the wind easing, I tried to get
a reading on the sextant. The best I could determine was that we were somewhere in 150,000 kilometres of
ocean looking for a 65-kilometre-wide island. I checked and rechecked my calculations. We had lost our
main compass. When I woke it was 6 pm and was growing dark, I knew we must have missed the island. "Can
I have a hug Jonathan asked. Sue was right behind him. "Why am I getting a hug now? I asked. Because you
are the best daddy in the whole world - and the best captain," my son replied, "Not today, Jon, I'm
afraid." "Why, you must be," said Sue in a matter-of-fact voice. "You found the island." "What?" I
shouted. “It's out there in front of us,” they chorused, “as big as a battleship." I rushed on deck.
With little vegetation the most beautiful island in the world! We anchored offshore for the night, and
the next morning all 28 inhabitants of the island cheered as they helped us ashore. With land under my
feet again, my thoughts were full of Larry and Herbie, cheerful and optimistic under the direst stress,
and of Mary. Most of all, I thought of a seven-year-old girl, who did not want us to worry about a head
injury and of a six-year-old boy who was not afraid to die.
परन्तु वेववाकर तूफान में से गुजरा और 6 जनवरी की सुबह हवा के कम होने के साथ, मैंने सेक्सटेन्ट पर पढ़ने की
कोशिश की। मैं अच्छी तरह से यही पता चला सका कि हम 150,000 किलोमीटर के सागर में कहीं पर है और 65 किलोमीटर
चौड़े द्वीप को खोज रहे हैं। मैंने अपनी गणना की बार-बार जांच-पड़ताल की। हमने हमारा मुख्य दिशासूचक यंत्र खो
दिया था। जब मैं उठा शाम के 6 बजे थे और अंधेरा हो रहा था। मुझे पता या कि हम द्वीप को अवश्य ही पीछे छोड़
गये हैं। क्या मैं एक आलिंगन कर सकता हूं?" जॉनधन ने पूछा स्यू उसके पीछे थी। "अब मुझे आलिंगन क्यों कर रहे
हो?" मैंने पूछा। क्योंकि आप सारे संसार के सबसे अच्छे पापा है और सबसे अच्छे कप्तान," मेरे बेटे ने उत्तर
दिया। ‘‘आज नहीं, जॉन, मैं डरता हूँ।" "क्यों हां आप अवश्य हैं," श्यू ने रूखे स्वभाव से कहा “आपने द्वीप
खोज लिया हैं।" "क्या!" मैं चिल्लाया। “यह बाहर हमारे सामने है," वे एक साथ बोले, "इतना बड़ा जितना कि
युद्धपोत होता है।" मैं डैक पर दौड़ा। थोड़ी-सी वनस्पति के साथ-संसार में सबसे अधिक सुन्दर द्वीप! हमने रात के
लिए तट से दूर लंगर डाले रखा, और अगली सुबह टापू के 28 वासियों ने प्रसन्नतापूर्वक हमारी सहायता की फिर से
अपने पैरों को धरती पर रखने के बाद मेरे विचारों में लैरी और हैब थे जो कठिन समय में भी प्रसन्न और आशावादी
थे और मेरी के बारे में सबसे अधिक, मैंने सात वर्षीय लड़की के बारे में सोचा जो हमें अपने सिर की चोट के
विषय में बताकर चिन्तित नहीं करना चाहती थी, और छः वर्षीय लड़का जो मरने से नहीं डरता था।
IN July 1976, my wife Mary, son Jonathan, 6, daughter Suzanne, 7, and I set sail from Plymouth, England,
to duplicate the round-the-world Voyage (– a long journey by sea or space) made 200 years earlier by
Captain James Cook. For the longest time, Mary and I — a 37-year-old businessman — had dreamt of sailing
in the wake of the famous explorer, and for the past 16 years, we had spent all our leisure (free time)
time honing (sharpen, improving) our seafaring (regularly traveling by sea) skills (improving the skills
required to travel by sea) in British waters.
Our boat Wave walker, a 23 meter, 30-ton wooden-hulled (a watertight body of a ship) beauty, had been
professionally built, and we had spent months fitting it out and testing it in the roughest weather we
could find.
The first leg of our planned three-year, 105,000-kilometre journey passed pleasantly as we sailed down
the west coast of Africa to Cape Town. There, before heading east, we took on two crewmen — American
Larry Vigil and Swiss Herb Seigler — to help us tackle one of the world’s roughest seas, the southern
Indian Ocean.
On our second day out of Cape Town, we began to encounter strong gales. (A very strong wind) For the
next few weeks, they blew continuously. Gales did not worry me; but the size of the waves was alarming —
up to 15 metres, as high as our main mast. (a tall upright structure on a boat or ship)
December 25 found us 3,500 kilometres east of Cape Town. Despite atrocious (bad; of a very poor quality)
weather, we had a wonderful holiday complete with a Christmas tree. New Year’s Day saw no improvement in
the weather, but we reasoned that it had to change soon. And it did change — for the worse.
At dawn on January 2, the waves were gigantic. (huge; of a big size) We were sailing with only a small
storm jib (a triangular staysail set forward the mast in a ship) and were still making eight knots. (a
unit of speed equal to one nautical mile per hour, used especially of ships, aircraft, or winds)
As the ship rose to the top of each wave we could see endless enormous (a very large size) seas rolling
towards us, and the screaming of the wind and spray was painful to the ears. To slow the boat down, we
dropped the storm jib and lashed (to hit with a lot of force) a heavy mooring (the ropes, chains, or
anchors by or to which a boat, ship, or buoy is moored) rope in a loop (a shape produced that bends
round and crosses; bent) across the stern. (the back part of a ship or a boat) Then we double-lashed
everything, went through our life-raft drill, attached lifelines, donned (put on, wore) oilskins (heavy
cotton cloth waterproofed with oil) and life jackets — and waited.
The first indication of impending (about to happen) disaster came at about 6 p.m., with an ominous
silence. (unpleasant or threatening silence) The wind dropped, and the sky immediately grew dark. Then
came a growing roar, and an enormous cloud towered aft (near the stern of the ship) of the ship. With
horror, I realised that it was not a cloud, but a wave like no other I had ever seen. It appeared
perfectly vertical and almost twice the height of the other waves, with a frightful (very unpleasant or
shocking) breaking crest. (reach the top of a wave)
The roar increased to a thunder as the stern moved up the face of the wave, and for a moment I thought
we might ride over it. But then a tremendous (very great in amount) explosion shook (past tense of shake
(vibrate)) the deck.
(a floor of a ship) A torrent (a fast moving stream of water) of green and white water broke over the
ship, my head smashed (shattered or violently broken) into the wheel and I was aware of flying overboard
and sinking below the waves. I accepted my approaching death, and as I was losing consciousness, I felt
quite peaceful.
Unexpectedly, my head popped out of the water. A few metres away, Wave walker was near capsizing, (be
overturned in the water) her masts almost horizontal. Then a wave hurled (throw with a great force) her
upright, my lifeline jerked taut, (stretched or pulled tightly) I grabbed the guard rails and sailed
through the air into Wavewalker’s main boom. (pole that controls the angle and shape of the sail)
Subsequent waves tossed me around the deck like a rag doll. My left ribs cracked; my mouth filled with
blood and broken teeth. Somehow, I found the wheel, lined up the stern for the next wave and hung on.
Water, Water, Everywhere. I could feel that the ship had water below, but I dared not abandon the wheel
to investigate. Suddenly, the front hatch was thrown open and Mary appeared. “We’re sinking!” she
screamed. “The decks are smashed (badly broken); we’re full of water.”
“Take the wheel”, I shouted as I scrambled (climb; claw one’s way) for the hatch. (door)
Larry and Herb were pumping like madmen. Broken timbers (wood board used in building of a ship) hung at
crazy angles, the whole starboard (side of a ship which is on the right side when one is facing forward)
side bulged (swell) inwards; clothes, crockery, charts, tins, and toys sloshed (move through liquid with
a splashing sound) about in deep water.
I half-swam, half-crawled into the children’s cabin. “Are you all right?” I asked. “Yes,” they answered
from an upper bunk. “But my head hurts a bit,” said Sue, pointing to a big bump above her eyes. I had no
time to worry about bumped heads.
After finding a hammer, screws, and canvas (a strong unbleached cloth), I struggled back on deck. With
the starboard side bashed (strike hard; hit) open, we were taking water with each wave that broke over
us. If I couldn’t make some repairs, we would surely sink.
Somehow, I managed to stretch canvas (a strong unbleached cloth) and secure waterproof hatch covers
across6 the gaping holes. Some water continued to stream below, but most of it was now being deflected
(turned aside HOCKEY FOOTBALL change direction after hitting/ something/a shot that has contacted one or
more players) over the side.
More problems arose when our hand pumps started to block up with the debris (rubbish) floating around
the cabins and the electric pump short-circuited. The water level rose threateningly. Back on deck I
found that our two spare hand pumps had been wrenched (pull suddenly, removed) overboard — along with
the forestay (a rope to support ship’s foremast) sail, the jib, the dinghies (a small boat for
recreation with mast or sail) and the main anchor.
Then I remembered we had another electric pump under the chartroom floor. I connected it to an out-pipe
and was thankful to find that it worked.
The night dragged on with an endless, bitterly cold routine of pumping, steering, and working the radio.
We were getting no replies to our Mayday calls — which was not surprising in this remote corner of the
world.
Sue’s head had swollen alarmingly; she had two enormous black eyes, and now she showed us a deep cut on
her arm. When I asked why she hadn’t made more of her injuries before this, she replied, “I didn’t want
to worry you when you were trying to save us all.”
By morning on January 3, the pumps had the water level sufficiently under control for us to take two
hours’ rest in rotation. But we still had a tremendous leak somewhere below the waterline and, on
checking, I found that nearly all the boat’s main rib frames were smashed down to the keel. (steel
structure along the base of the ship) In fact, there was nothing holding up a whole section of the
starboard hull except a few cupboard partitions.
We had survived for 15 hours since the wave hit, but Wave walker wouldn’t hold together long enough for
us to reach Australia. I checked our charts and calculated that there were two small islands a few
hundred kilometres to the east. One of them, Ile Amsterdam,
was a French scientific base Our only hope was to reach these pinpricks (a prick caused by a pin) in the
vast ocean. (the two small islands in the vast ocean were very tiny like the prick caused by a pin) But
unless the wind and seas abated (something unpleasant to become less intense) so we could hoist sail,
our chances would be slim indeed. The great wave had put our auxiliary engine (small secondary engine
used to board ships to operate a windlass in the ship) out of action.
On January 4, after 36 hours of continuous pumping, we reached the last few centimetres of water. Now,
we had only to keep pace with the water still coming in. We could not set any sail on the main mast.
Pressure on the rigging (the ropes and wires supporting the structure of the ship) would simply pull the
damaged section of the hull (the framework of the vessel) apart, so we hoisted the storm jib and headed
for where I thought the two islands were. Mary found some corned beef and cracker biscuits, and we ate
our first meal in almost two days.
But our respite (a short period of rest) was short-lived. At 4 p.m. black clouds began building up
behind us; within the hour the wind was back to 40 knots and the seas were getting higher. The weather
continued to deteriorate (get worse) throughout the night, and by dawn on January 5, our situation was
again desperate.
When I went in to comfort the children, Jon asked, “Daddy, are we going to die?” I tried to assure him
that we could make it. “But, Daddy,” he went on, “we aren’t afraid of dying if we can all be together —
you and Mummy, Sue and I.”
I could find no words with which to respond, but I left the children’s cabin determined to fight the sea
with everything I had. To protect the weakened starboard side, I decided to heave to) to raise or lift
with effort) — with the undamaged port hull facing the oncoming waves, using an improvised sea anchor of
heavy nylon rope and two 22 litre plastic barrels of paraffin. (colourless flammable oil liquid)
That evening, Mary and I sat together holding hands, as the motion of the ship brought more and more
water in through the broken planks. We both felt the end was very near.
But Wavewalker rode out the storm and by the morning of January 6, with the wind easing, I tried to get
a reading on the sextant. (an instrument with graduated arc of 60 degrees for taking altitudes and
navigation) Back in the chartroom, I worked on wind speeds, changes of course, drift and current in an
effort to calculate our position. The best I could determine was that we were somewhere in 150,000
kilometres of ocean looking for a 65-kilometre-wide island.
While I was thinking, Sue, moving painfully, joined me. The left side of her head was now very swollen,
and her blackened eyes narrowed to slits. She gave me a card she had made.
On the front she had drawn caricatures (picture of a person; cartoon) of Mary and me with the words:
“Here are some funny people. Did they make you laugh? I laughed a lot as well.” Inside was a message:
“Oh, how I love you both. So, this card is to say thank you and let’s hope for the best.” Somehow, we
had to make it.
I checked and rechecked my calculations. We had lost our main compass and I was using a spare which had
not been corrected for magnetic variation. I made an allowance for this and another estimate of the
influence of the westerly currents which flow through this part of the Indian Ocean.
About 2 p.m., I went on deck and asked Larry to steer a course of 185 degrees. If we were lucky, I told
him with a conviction I did not feel, he could expect to see the island at about 5 p.m.
Then with a heavy heart, I went below, climbed on my bunk and amazingly, dozed off. (went off to sleep)
When I woke it was 6 p.m. and growing dark. I knew we must have missed the island, and with the sail, we
had left, we couldn’t hope to beat back into the westerly winds.
At that moment, a tousled head (disarranged hair of the narrator’s son, Jonathan) appeared by my bunk.
(Bed) “Can I have a hug?” Jonathan asked. Sue was right behind him.
“Why am I getting a hug now?” I asked.
“Because you are the best daddy in the whole world — and the best captain,” my son replied.
“Not today, Jon, I’m afraid.”
“Why, you must be,” said Sue in a matter-of-fact voice. “You found the island.”
“What!” I shouted.
“It’s out there in front of us,” they chorused, “as big as a battleship.”
I rushed on deck and gazed with relief at the stark (sharply defined) outline of Ile Amsterdam.
It was only a bleak (an area of land lacking vegetation) piece of volcanic rock, with little vegetation — the most beautiful island in the world! We anchored (moor a ship to the sea bottom) offshore (situated at the sea some distance from the shore) for the night, and the next morning all 28 inhabitants of the island cheered as they helped us ashore. (on the shore of the land) With land under my feet again, my thoughts were full of Larry and Herbie, cheerful and optimistic (hopeful and confident) under the direst stress, and of Mary, who stayed at the wheel for all those crucial hours. Most of all, I thought of a seven-year-old girl, who did not want us to worry about a head injury (which subsequently took six minor operations to remove a recurring blood clot between skin and skull), and of a six-year-old boy who was not afraid to die.
Enjoy Full Explanation on Youtube
IN July 1976, my wife Mary, son Jonathan, 6, daughter Suzanne, 7, and I set sail from Plymouth, England, to duplicate the round-the-world voyage made 200 years earlier by Captain James Cook. Our boat Wavewalker, a 23 metre, 30 ton wooden-hulled beauty, had been professionally built, and we had spent months fitting it out and testing it in the roughest weather we could find.
Q.1. When did the writer start his voyage?
(A) July 1976
(B) August 1976
(C) September 1976
(D) October, 1976
Ans: A
Q2. What was the name of the writer's wife?
(A) Mary
(B) Miriam
(C) Sue
(D) Allen
Ans: A
Q3. Who was Sue's brother?
(A) Jon
(B) Sophie
(C) Suzanne
(D) All of these
Ans: A
Q.4. Who was Jon?
(A) Writer's father
(B) Writer's son
(C)Writer's mother
(D) Writer's daughter
Ans: B
Q.5. Name the daughter of the writer.
(A) Suzanne
(B) Khalida
(C) Mazida
(D) Nitika
Ans: A
Q.6. What was the age of the writer's son, Jon?
(A) Only six-year-old
(B) Only four-year-old
(C) Only seven-year-old
(D) Only eight-year-old
Ans: A
Q.7. The narrator started his journey from
(A) France
(B) From Plymouth
(C) Cape Town
(D) Jersy
Ans: B
Q.8. What was the age of the writer's daughter, Suzanne?
(A) Thirteen-year-old
(B) Ten-year-old
(C) Five-year-old
(D) Seven-year-old
Ans: D
On our second day out of Cape Town, we began to encounter strong gales. For the next few weeks, they blew continuously. Gales did not worry me; but the size of the waves was alarming — up to 15 metres, as high as our main mast. December 25 found us 3,500 kilometres east of Cape Town. Despite atrocious weather, we had a wonderful holiday complete with a Christmas tree. New Year’s Day saw no improvement in the weather, but we reasoned that it had to change soon. And it did change — for the worse. At dawn on January 2, the waves were gigantic.
Q:1 Name the chapter.
A) We are not Afraid to Die
B) Landscape of the soul
C) The Portrait of a Lady
D) None of these
Ans: A
Q:2 What was the name of the writer who started his round-the-world
voyage?
A) Gordon
B) Gordon Cook
C) Gordon Cook and Allen East
D) A. R. Williams
Ans: C
Q:3 How far were the writer and his family from Cape Town on December 25?
A) 3550 km
B) 3500 km
C) 3600 km
D) 3660 km
Ans: B
Q:4 What did they encounter on their second day out of Cape Town?
A) Strong gales
B) Strong lions
C) Strong whales
D) Strong birds
Ans: A
Q:5 There were huge waves on …………….
A) On 3rd January
B) On 4th January
C) On 5th January
D) On 2nd January
Ans: D
On January 4, after 36 hours of continuous pumping, we reached the last few centimetres of water. Now, we had only to keep pace with the water still coming in. We could not set any sail on the main mast. Pressure on the rigging would simply pull the damaged section of the hull apart, so we hoisted the storm jib and headed for where I thought the two islands were. Mary found some corned beef and cracker biscuits, and we ate our first meal in almost two days. But our respite was short lived. At 4 p.m. black clouds began building up behind us; within the hour the wind was back at 40 knots and the seas were getting higher. The weather continued to deteriorate throughout the night, and by dawn on January 5, our situation was again desperate. When I went in to comfort the children, Jon asked, “Daddy, are we going to die?” I tried to assure him that we could make. “But, Daddy, “he went on, “We aren’t afraid of dying, if we can all be together-you and Mummy, Sue and I”.
(i) Name the chapter and the author.
A: Chapter: We’re Not Afraid to Die… If We Can All Be Together. Author: Gordon
Cook and Alan East
(ii) Why were they pumping water?
A: They were pumping water because water was flowing in their boat through the
hole.
(iii) Why was their respite short lived?
A: Their respite was short lived because at 4 p.m. black clouds began building
up behind them.
(iv) How did Jon reassure the author?
A: Jon reassured the author by saying that they were not afraid to die.
(v) Give the word from the passage which means: (a) become worse (b)
daybreak
A:(a) deteriorate (b) dawn
See Video for Explanation of the Exercises